РДВ - Ярославль
8 РАБОТА ДЛЯВАС * По мнению работодателя, кандидату, обладающему указанными в объявлении характеристиками, данная вакансия будет наиболее интересна. Наличие у него этих характеристик не является обязательным требованием. поиск работы yaroslavl.rdw.ru Работа для вас №33 (2145), 6 мая 2024, понедельник СЛОВАРЬ HR-ТЕРМИНОВ ATS (applicant tracking system) • Система, используемая рекрутерами и ра- ботодателями, чтобы автоматизировать процесс отбора кандидатов. ATS помогает управлять резюме, отслеживать статус зая- вок и облегчает поиск кандидатов. Пример: «Мы используем ATS, чтобы эффективно управлять потоком резюме и быстро нахо- дить подходящих специалистов». BBI (behavioral-based interview) • Поведенческое интервью, или интервью по компетенциям. Во время такого интервью кандидату задают вопросы с просьбой при- вести примеры из своей жизни, чтобы он продемонстрировал свой потенциал. При- мер: «К сожалению, на BBI этот кандидат проявил себя слабо». Burn out • Состояние эмоционального, умственного и часто физического истощения, вызванное продолжительным стрессом или повторяю- щимся стрессовыми событиями. Пример: «Из-за серьезной нагрузки на эту должность во время важного для компании проекта с сотрудником случился burn out, и он взял саббатикал». C&B, компенбен • (compensations and benefits) Система вознаграждений, которую компа- ния предоставляет сотрудникам в обмен на их труд. Включает в себя как материальные, так и нематериальные льготы. Пример: «В рамках нашей новой программы C&B мы предоставляем сотрудникам гибкую систему вознаграждений, включая бонусы, ДМС и возможности профессионального развития». CL (cover letter) • Письмо, прилагаемое к резюме. В нем че- ловек представляет себя, объясняет, почему ему интересна именно эта вакансия и поче- му он считает себя подходящим кандидатом. Пример употребления: «Здравствуйте! К ре- зюме прилагаю CL, в котором я подробно описываю свой опыт и мотивацию для рабо- ты в вашей компании». CV, сиви (curriculum vitae) • В России этот документ — аналог резю- ме. Он содержит краткое хронологическое описание мест работы, образования и про- фессиональных навыков человека. Пример: «Пожалуйста, пришлите свое сиви на ука- занный адрес электронной почты». EVP (employee value proposition) • Комплекс предложений работодателя, кото- рые персонал и кандидаты воспринимают как ценность; выгоды, которые анонсирует компания для привлечения сильных специа- листов. Пример: «У нашей компании сильное EVP: динамичная рабочая среда, возможно- стипрофессиональногоразвития,обширный соцпакет и позитивная культура, где каж- дый член команды чувствует себя ценным». JD (job description) • Краткое письменное описание обязанно- стей для конкретной должности, необходи- мого образования и квалификации, а так- же задач, которые потребуется выполнять. Пример: «Это тщательное составленное JD привлекло много интересных кандидатов». JO, джоб-оффер (job offer) • Письмо или электронное сообщение, кото- рое работодатель отправляет новому сотруд- нику, предлагая ему должность в компании и описывая условия. Пример: «Мы направим вам джоб-оффер в ближайшее время». KPI (key performance indicator) • Ключевой показатель эффективности, кото- рый используется для измерения продвиже- ния к определенным целям. KPI может быть связан с производительностью, качеством, финансами и другими аспектами бизнеса — и используется в системе мотивации сотруд- ников. Пример: «Премия вам будет начис- ляться согласно выполненным месячным и квартальным KPI». Well-being • Субъективное ощущение благополучия, которое испытывает человек. В контексте работы — удовлетворенность условиями, ощущение высокого качества жизни, смысл и баланс. Пример: «Компания активно вне- дряет well-being-программы в повседнев- ную жизнь сотрудников». Ассесмент (assessment) • Комплексный метод оценки компетенций. Он позволяет определить уровень развития навыков и спрогнозировать эффективность работы сотрудника в конкретной должности или роли. Пример: «В ходе ассесмента мы выявили, что кандидат обладает высоким уровнем аналитических навыков и комму- никабельностью». Аутплейсмент (outplacement) • Помощь уволенному сотруднику с перехо- дом на новую работу или в другую сферу. Это может быть написание резюме, поиск вакансий, рекомендации, коучинг. Пример: «Компания активно занималась аутплейс- ментом уволенных сотрудников». Бенефит • Денежные выплаты, а также предоставляе- мые сотрудникам льготы и привилегии. При- мер: «Мы предлагаем своим сотрудникам много привлекательных бенефитов, среди которых гибкая рабочая неделя и оплачи- ваемый дополнительный отпуск». Брейнштормить, брейнстормить • Генерировать, создавать огромное количе- ство идей за короткий промежуток времени —зачастуюспомощьютворческогоподхода. Пример: «Мы с коллегами набрейнштормили много площадок, куда можно разместить эту узкоспециализированную вакансию». Бэк-офис • Подразделение, которое обеспечивает бесперебойную работу компании и не об- щается напрямую с клиентами. Пример: «Наш бэк-офис занимается обработкой финансовых операций и поддержкой IT- инфраструктуры». Ворк-лайф-баланс (work-life balance) • Равномерное распределение времени и ре- сурсов между профессиональной и личной жизнью, ощущение гармонии. Пример: «Мы стремимся создать сотрудникам все условия для нормального ворк-лайф-баланса». Даунгрейд (downgrade) • В общем смысле — снижение важности, статуса или качества чего-либо; в контексте работы — понижение в должности. Пример: «Нужно разобраться, почему кандидат со- гласен на такой даунгрейд». Джун (от junior) • Начинающий специалист, который выполня- ет простые задачи под руководством опыт- ных коллег. Прежде термин использовался только в сфере разработки, но теперь часто встречается в описаниях digital-вакансий. Пример: «Мы ищем джуна для нашей коман- ды интернет-маркетинга». Дизайн-мышление • Методология решения инженерных, дело- вых и других задач, основывающаяся на творческом, а не на аналитическом подходе. Встречается в описании вакансий, предпо- лагающих работу с инновациями или в вы- сококонкурентной среде. Пример: «Одно из главных требований к этому специалисту — развитое дизайн-мышление». Достижение • Успех, положительный результат усилий или работы. Встречается в резюме при описании опыта работы и означает внятные, конкрет- ные, измеримые, вызывающие восхищение результаты. Пример: «Мое главное достиже- ние в этой должности — прирост пула клиен- тов на 50% за полгода». Заапрувить (от approve) • Одобрить какое-тодействиеилиинформацию после изучения, анализа и предварительной оценки. Пример: «Мы должны заапрувить это описание вакансии перед публикацией». Кейс • Детальное описание конкретной ситуации/ проблемы/задачи и ее решения. Пример: «Расскажите о кейсах, которые вы решали на предыдущей работе во время внедрения новой CRM». ЛПР (лицо, принимающее решение; • decision-maker) Наделенный полномочиями человек, кото- рый принимает решения в организации. При- мер: «Наш ЛПР одобрил вашу кандидатуру». Овертайм (overtime) • Сверхурочная занятость или дополнительная оплата за переработку. Пример: «В этой роли вам иногда придется работать овертайм». Онбординг (onboarding) • Адаптация человека на новом месте рабо- ты. Пример: «Не волнуйтесь, у нас в компа- нии превосходная система онбординга». Перфоманс-ревью (performance review. • Согласно орфографическому словарю — перформанc.) Систематическая оценка работы сотрудни- ка: его компетенций, достижений, потен- циала. Пример: «Мы регулярно проводим перфоманс-ревью для всей команды и об- суждаем планы карьерного развития». Представить борду • Вынести на рассмотрение совета директо- ров какое-либо предложение или решение. Пример: «На ближайшем заседании мы представим борду вашу кандидатуру». Реплаиться (от apply for a job) • Подавать заявление о приеме на работу или присылать резюме и сопроводительное письмо. Пример: «Прежде он реплаился на разработчика, теперь претендует на долж- ность тимлида». Ресерч (research) • Исследование или эксперимент, направлен- ные на открытие и интерпретацию фактов, пересмотр принятых теорий или законов на основе новых данных. Пример: «Мы посто- янно ресерчим рынок труда и потому пред- лагаем зарплату “в рынке”». Роадмап (roadmap) • Инструмент визуализации стратегии компа- нии, этапов запуска проекта или продвиже- ния продуктов. В контексте работы роадма- пы используются для обучения и повышения квалификации сотрудников. Пример: «Мы разработали роадмапы для каждого ключе- вого сотрудника». Саббатикал • Длительный отпуск (реже — неоплачивае- мый), который берет сотрудник с согласия ру- ководства компании для решения личных и образовательных задач, а также чтобы спра- виться с выгоранием. Пример: «Ваш пред- шественник взял саббатикал на два года, и по его возвращении мы обязательно пред- ложим вам другую интересную должность, если к тому времени вы покажете отличные результаты и впишетесь в наш коллектив». Сеньор (senior) • Опытный специалист, который обладает глу- бокими знаниями и навыками в своей обла- сти. Прежде термин использовался только в сфере разработки, но теперь часто встречает- ся в описаниях digital-вакансий. Пример: «Мы ищем сеньора в подразделение бигдаты». Стейкхолдер (stakeholder) • Лицо, заинтересованное в проекте, продук- те или организации и способное влиять на решения и результаты. Пример: «Требуется опыт работы со стейкхолдерами». Схантить, хантить • Переманивать сильных специалистов. При- мер: «Мы успешно схантили ведущего инже- нера у нашего конкурента». Софт-скилы • (ед. ч.: софт-скил; soft skills) Личные качества и способности, которые позволяют эффективно взаимодействовать с другими людьми в профессиональной сре- де. Это навыки коммуникации, управления временем, решения проблем, адаптивность и др. Пример: «В первую очередь мы ищем сотрудников с развитыми софт-скилами». Стартап • Новая компания или бизнес, созданные на основе инновационной идеи. Пример: «Наш стартап разрабатывает современное реше- ние для управления энергопотреблением». Таймлайн • Графическое представление последователь- ности событий или задач во времени. Исполь- зуется для планирования и отслеживания прогресса. Пример: «Таймлайн поиска сотруд- ника на эту должность будет следующим…» Факап • Неудача, ошибка, провал. Используется в неформальной речи и в digital-сфере. При- мер: «Расскажите о своих факапах и что вы делаете, чтобы предотвратить их в будущем». Фасилитировать • Облегчать встречи, обсуждения или группо- вую работу. Пример: «В этой роли вам при- дется часто фасилитировать процессы». Фидбэк • Обратная связь, отзыв или реакция на какое-либо действие или событие. Пример: «Мы обязательно дадим вам фидбэк о вы- полненном тестовом задании». Финтех (fintech) • Отрасль, использующая инновационные тех- нологии в сфере финансов. Пример: «Наша компания специализируется на разработке финтех-продуктов». Фронт-офис • Подразделения компании, которые отвеча- ют за непосредственную работу с клиентами и заказчиками. Пример: «Мы открыли новый фронт-офис для обслуживания покупателей и активно набираем туда команду». Хард-скилы • (ед. ч.: хард-скил; hard skills) Знания и умения, необходимые для выпол- нения определенной работы. Как вариант, использование определенных инструмен- тов, сервисов, платформ, компьютерных программ. Пример: «Какие хард-скилы вы считаете наиболее важными для этой долж- ности?» Челлендж • Препятствие, сложное задание. Пример: «На этой работе вы постоянно будете стал- киваться с интересными челленджами, на- пример…» Эдтех (EdTech) • Отрасль, использующая инновационные технологии в сфере образования. Пример: «У вас есть опыт работы в эдтехе?» Экзит-интервью (exit interview) • Встречаиоткровеннаябеседа с сотрудником перед его уходом из компании. Пример: «Мы постоянно работаем над улучшением усло- вий — для этого проводим экзит-интервью с каждым бывшим сотрудником». КОГДА ИСПОЛЬЗОВАТЬ СЛЕНГ? Общее правило — старайтесь воздерживать- ся от HR-сленга при разговоре с рекрутером на собеседовании. Но в некоторых ситуаци- ях использование узкоспециализированных и профессиональных терминов будет вполне уместным, например: сам рекрутер или эйчар активно и точно ис- • пользует сленговые выражения; вы рассказываете кейс или представляете • свои достижения —в этом случае некоторое количество сленга поможет вам выглядеть экспертом; вы используете сленг внутри шутки или с до- • лей иронии; на собеседовании присутствует потенци- • альный руководитель, которого интересуют ваши профессиональные навыки и который сам говорит на «специальном» языке; вы проходите собеседование в компанию с • преимущественно молодыми сотрудниками или в стартап; вы проходите собеседование в кадровый • резерв и уже давно говорите с рекрутером или руководителем на одном языке. Источник prosto.rabota.ru Новые и модные слова появляются постоянно. В бизнесе это случается реже, но всё же многие термины и сленговые выражения закрепляются надолго. Использовать такие в речи или нет — решать вам, но знать, что они означают, точно полезно. Мы составили список HR-терминов, которые вы можете услышать на собеседовании, увидеть в сообще- нии от менеджера по персоналу или в описании вакансии. Елена Тимофеева Краткий словарь HR-сленга И когда эти термины уместно использовать актуально
Made with FlippingBook
RkJQdWJsaXNoZXIy NjMwNTY=